受講生からのメッセージ(22) 

★今回は、塚田さんから、フランス語でチャレンジしてメッセージをいただきました。みなさんもフランス語をぜひ読んでみてください。


① フランス語を習い始めた理由はなんですか?いつから勉強していますか?
Pour quelle(s) raison(s) avez-vous commencé l’apprentissage du français? Depuis quand étudiez-vous cette langue?


Tout d’abord, je peux dire que j’ai été séduite par le son de la langue française. La mélodie que représente cette langue est très agréable à mes oreilles. Par ailleurs, j’ai beaucoup admiré Charles de Gaulle, grand chef d’État Français. Il était à mes yeux, ce que l’on nomme un vrai homme politique qui aime son pays et ses patriotes. Ce n’est pas au Japon que l’on voit ce genre de politicien. C’est pourquoi j’ai voulu comprendre l’esprit français, la culture française et bien sûr la langue française. Elle est pour moi, la plus belle langue du monde. J’ai donc commencé à apprendre le français à l’âge de cinquante ans. 


②フランスに旅行したことがありますか?当時フランス語を使えましたか?
Avez-vous déjà voyagé en France? Si oui, lors de vos voyages, avez-vous utilisé le français? 


J’ai voyagé à Paris à trois reprises. À chaque fois, c’était des petits séjours. J’ai donc fait des courses au marché, dans des boutiques parisiennes et dans les Grands Magasins. J’ai également touché des chèques de voyage au bureau de banque. Bien sûr, j’ai utilisé les rudiments de français que j’avais.


③マルタン式フランス語講座はどこで知ったのですか?
Où avez-vous découvert le cours “Méthode Martin”?  


C’est en cherchant sur internet un cours de français à Yamanashi, que je suis tombée sur le cours de Madame MARTIN. 


④講座を受講した感想をお願いします。
Quelles sont vos impressions sur le cours? 


Grâce à ce cours, j’ai pu m’entraîner à la prononciation. Je pense avoir progressé dans ce domaine et en compréhension de la langue. En ce qui concerne la prononciation, aucun professeur jusqu’ici ne m’avait corrigé. Je gardais donc toutes ces fautes sans être jamais corrigée. Quand à la conversation, j’ai l’impression de toujours rester au même niveau. Je n’ai pas encore réussi à trouver un moyen d’améliorer ce point. Néanmoins, nous abordons de nombreux sujets, des thèmes très variés qui me permettent d’élargir mon vocabulaire et mes expressions.


⑤フランス語という言語に対するイメージは学ぶ前と今とでどんな違いがありますか?
L’image de la langue française que vous aviez avant de l’apprendre et celle que vous avez actuellement est-elle toujours la même? 


À vrai dire, l’image de la langue française que j’avais avant de débuter et celle que j’ai actuellement n’a pas changé du tout. C’est en étudiant la langue, en lisant des ouvrages, en regardant des films et des documentaires que je commence à comprendre petit à petit la culture et la mentalité françaises.


⑥出会った先生はどう思いますか?先生の説明は理解しやすいですか?
Que pensez-vous de votre professeur? Les explications vous sont-elles faciles à comprendre?  


Mon professeur me donne beaucoup d’informations sur les phénomènes sociaux à travers le monde. Bien sûr, on évoque beaucoup ceux de la France. Je ne comprends pas toujours les explications à cent pour cent. Mais, c’est une grande stimulation qui me pousse à travailler encore davantage.



塚田さん、フランス語でのメッセージありがとうございました!
Madame Tsukada, merci beaucoup pour votre message.