Soutien Scolaire
Parcours du Professeur:
Anne-Lise MARTIN
Après avoir été, entre autres, diplômée dʼune maîtrise de japonais aux
Langues Orientales en 1999, jʼai été sélectionnée à un programme
permettant à quelques français de partir travailler en Mairies ou en
Préfectures au Japon et ce, en fonction des postes disponibles.
Jʼai été affectée en juillet 1997 dans la région de Yamanashi, où jʼai
travaillé trois ans pour la Préfecture de la localité.
À lʼissu de ces trois ans, jʼai monté, le 14 juillet 2000 une petite entreprise
dont lʼune des activités consiste à apprendre le français aux autochtones.
Je suis également chargée des cours de français aux élèves japonais dans
trois universités de la région.
Soutien Scolaire:
Cette page sʼadresse aux enfants suivant leur scolarité dans un établissement français situé en France ou dans un pays francophone.
Lʼenfant peut-être aussi scolarisé dans une école internationale en France.
Jʼassure le soutien en français ou en japonais.
Je suis là pour superviser les devoirs et principalement, combler les lacunes en français (lecture, dictées, exercices de grammaire, conjugaisons, fiches de lecture etc…).
Je peux suivre lʼenfant en cours particulier ou bien même, faire travailler deux enfants en même temps.
Le cours se fait en ligne par des supports comme Skype ou Zoom.
Il sera pratique que lʼenfant puisse mʼenvoyer ses devoirs photographiés via un scanner, une tablette voire un téléphone portable (envoi de photos par mail).
Les cours particuliers durent une heure et les cours en semi-privé, une heure et quart.
私の名前はアンネリース・マルタンと申します。
東洋言語大学卒業後、現在は山梨県在住で、日本の国立大学や私立の大学などの講師を主にしています。
今回はオンライン授業で小学1年生から5年生くらいの宿題のお手伝いや、フランス語のレベルアップをしたい人を募っています。(中学生まで可能です)
フランス語での授業を理解することが難しい、もっとフランス語のレベルを上げたい、など、フランス語と日本語、英語の3言語で教えることが出来ますので、下記までご連絡ください。疑問や質問などもお気軽にどうぞ。
土・日含めて、フランスの時間・午後14時また15時まで協力出来ます。(季節に寄ります)
1時間:35 ユーロ 二人の生徒のグループが可能です。 (1時間15 分 – 1人 25 ユーロ)
Zoom または Skypeを使います。
詳細に関しては是非ご連絡ください。
>お問い合わせフォーム
Niveaux:
Je mʼoccupe tout particulièrement des enfants du CP au CM2. Je peux les aider à apprendre leurs leçons et à sʼorganiser dans leur travail scolaire.
Je peux aider les élèves au collège, en français, en anglais et dans les autres matières littéraires.
En ce qui concerne les enfants scolarisés en maternelle et ne maîtrisant pas la langue française, je mʼoccupe dʼeux dès lʼâge de 5 ans.
Apprentissage de vocabulaire et élaboration de phrases simples à lʼaide de dessins.
Support de cours:
En fonction de ce que fait lʼélève en classe, il est possible que je demande aux parents de se procurer certains ouvrages pour faciliter
lʼapprentissage. Mes supports les plus utilisés sont ceux du Bled, que ce soit en lecture, écriture, calcul et grammaire et conjugaisons.
Facturation des cours:
En fonction du choix des cours je facturerai à lʼaide de PayPal. Les cours sont facturés à lʼavance.
Réservation du Cours – Horaire des Cours
Lʼélève réserve, en général, son cours une semaine à lʼavance soit par mail, soit à la fin de sa précédente leçon.
Il peut décaler son cours en fonction de ses impératifs et ce, jusquʼà la veille du cours.
Dans le cas de cours en groupe, les parents des deux élèves se concerteront pour caler un jour et un horaire qui leur conviennent le mieux.
Lʼannulation du cours le jour-même est quand même facturée.
Je suis en mesure dʼassurer les cours jusquʼà 14 heures ou bien 15 heures (Heure Française), en fonction du décalage horaire entre la France et Le Japon.
Les cours ont lieu tous les jours de la semaine, samedis et dimanches inclus.
Tarifs des cours:
Cours particuliers: Tarif Dégressif
1 cours: 40 euros (1 heure: 40 euros)
Forfait de 5 cours: 175 euros (1 heure: 35 euros)
Cours en semi-privé:
Forfait de 5 cours: 125 euros (1H15: 25 euros/élève – groupe de deux)
Validité des cours:
Le cours ou le forfait de 5 cours est valable 2 mois.
Cours de japonais:
Peut-être que certains ont-il déjà rêvé de partir visiter le Japon et ces temples shintoïstes et bouddhistes. Dʼautres ont-ils peut-être souhaité arpenter les rues des grandes villes de Tokyo ou dʼOsaka où tradition et modernisme se côtoient. Les japonais sont connus pour être très respectueux.
Les villes, trépidantes et fourmillant de monde sont impeccables, les transports en commun dʼune précision incroyable.
Tout est réglé comme du papier à musique. Même aux heures de pointe, les gens attendent en file indienne, sans bousculade aucune, dans un silence inconcevable en Europe.
Je suis domiciliée dans la région de Yamanashi, située à 150 kilomètres de Tokyo. Je vous propose de découvrir la région sur ce lien.
Il sʼagit dʼune vidéo de promotion, traduite et narrée par mes soins. Sur You Tube:「Choisi par le Ciel, le Pays de lʼEau Pure: Yamanashi」
Ces cours sʼadressent aussi bien à des enfants quʼà des adultes, désireux de découvrir la langue japonaise à travers lʼécriture de Kana et dʼidéogrammes, la lecture de textes ou bien dʼhistoires pour les enfants.
La conversation peut se travailler à tous les niveaux, que ce soit des phrases simples et utiles ou bien même des phrases un peu plus élaborées qui permettront de soutenir une conversation.
De façon à acquérir lentement mais sûrement les bases de lʼécriture, nous travaillerons avec des ouvrages dʼécriture dʼidéogrammes conçus pour les enfants japonais.
Ces méthodes sont vendues sur amazon.jp Jʼorienterai lʼélève sur les méthodes à choisir en fonction de ce quʼil souhaite faire. Retenons tout de même que vouloir aborder la langue
japonaise sans sʼimpliquer dans lʼapprentissage des idéogrammes est une mission périlleuse. Pendant que nos enfants français apprennent les conjugaisons, les enfants japonais, eux, travaillent les caractères.
「ちりも積もれば山となる」(chiri mo tsumoreba yama to naru) est le premier proverbe japonais que jʼai appris.
Traduit littéralement en français on peut dire:「à force dʼaccumuler les grains de sable, on obtient une montagne (une dune de sable)」.
En conclusion, il nʼy a que les efforts quotidiens qui permettent à arriver à un résultat.
Alors bon courage!